Blog de Pedro Sevylla
12 excelentes creadores literarios em português e castelhano
Creadores literários: Gabriela Mistral, Eça de Queiroz, Valle Inclán, José Régio, César Vallejo, Lygia Fagundes Trelles, Jorge Luis Borges, García Márquez, Antonio Machado, Octavio Paz, Julio Cortázar e Jacint Verdaguer.
Análises e traduções de Pedro Sevylla de Juana, Ilustraciones de Cesáreo Gutiérrez Cortés. Al final de cada autor pongo el enlace con el trabajo completo.
12 grandes escritores en castellano y portugués
Grandes escritores son: Machado de Assis, Benito Pérez Galdós, José Saramago, Juan Ramón Jiménez, Hilda Hilst, Gustavo Adolfo Bécquer, Jorge Amado, García Lorca, Patrizia Galvão Pagu, Emilia Pardo Bazán, Fernándo Pessoa, José Martí
Introducción e traduções de Pedro Sevylla de Juana, Ilustraciones de Cesáreo Gutiérrez Cortés. Al final de cada autor pongo el enlace con el trabajo completo. Después de esta segunda entrega vendrá otra con más autores
15 grandes autores en portugués y castellano
Grandes autores son: Jorge Manrique, Luiz Vaz de Camões, Alonso de Ercilla y Zúñiga, Gilberto Freyre, Andrés Bello, Carlos Drummond de Andrade, Francisco de Quevedo, Manuel Bandeira, Rubén Darío, Jorge de Sena, Pablo Neruda, Cecília Meireles, José Asunción Silva, Carolina Maria de Jesus, y Carmen Conde. Introducción y traducciones de Pedro Sevylla de Juana, Ilustraciones de Cesáreo Gutiérrez Cortés.
Al final de cada autor pongo el enlace con el trabajo completo. Después de esta primera entrega vendrán otras con más autores
O exuberante realismo imaginativo de Renata Bomfim
Realismo imaginativo Letraefel. Os três primeiros livros de Renata Bomfim: Mina, Arcano Dezenove e Colóquio das árvores. O Coração da Medusa: Mi prefácio y los cuatro poemarios em português y castellano. Poemas de Renata Bomfim traducidos al castellano. Tres ensayos de Renata, uno en castellano y dos em português. Su pensamiento. Cronología vital. Videos
O meu sonho capixaba
Meu sonho capixaba é um poema de quatrocentos versos, escrito de um puxão em língua portuguesa. Necessitei vinte dias, pesquisa incluída, para ter o texto completo; e outros dez para o corrigir. É necessário dizer que trabalhava durante o dia e parte da noite.
Minha imersão foi tão profunda, que cheguei a pensar em português; algo que nunca tinha ocorrido. O traduzi para o espanhol, tentando conseguir o ritmo próprio do idioma, em dois dias. E todo isso por quê? Acho que a razão é que me senti capixaba por cima de fronteiriço.
Ad Memoriam
Ad Memoriam Fechas y lugares, cruces de caminos, indecisiones y osadías, aciertos, extravíos; filias, fobias, ideas y trabajos, concreciones: mi vida es como me van dejando hacerla; retrocesos y avances que no serán definitivos. Todo lo que pretendo es llegar al punto de partida: enorme círculo de cambiantes rectas y firmes zigzagueos. Escribo porque escribir me compromete, y doy a la estampa los escritos porque quiero expandirme, tiempo y espacio, espiga de trigo que ha de elegir entre ser pan o ser simiente.
24 cuentos pluscuamperfectos
El autor llama a este libro 24 cuentos pluscuamperfectos, porque reflejan el vaivén de los tiempos y en ese zarandeo aparece el temperamento de la existencia. Asegura escribir porque la escritura le impulsa y le arrastra, y para combatir la soledad o fijar al papel lo que ha ido aprendiendo. Escribe para sí y para los demás, de cerca y de lejos, de hoy y de mañana; para sus nietos especialmente
Del elevado vuelo del halcón
La acción ocurre en Madrid y alrededores, con incursiones a la tierra de origen y al área en guerra de los grandes lagos de África. La época corresponde a los últimos años del siglo pasado. El análisis de la existencia y sus circunstancias, del hombre y su manera de ser, de la educación de los hijos, del trabajo y las relaciones laborales, de la lucha contra la dificultad, de las filias y fobias del común de la gente, se hace de manera pausada, a poquitos, dejando enseñanzas útiles al lector.
Las mujeres del sacerdote
Se desarrolla la trama en los días festivos de una Semana Santa de finales de siglo, en la raya entre España y Portugal, una dehesa ribereña del río Gévora o Xévora. En ese espacio y en tal tiempo, los anfitriones y sus invitados ven como los acontecimientos irrumpen en sus vidas, gobernándolas. Los menestrales, autóctonos y emigrados, completan un grupo humano que bien pudiera representar a la sociedad actual.
El Destino y la señorita Salus
Destino final de la señorita Salus, es la redacción definitiva de la obra de Pedro Sevylla de Juana, galardonada con el Premio Internacional Vargas Llosa de novela.Los creyentes no ven contradicción, entre el examen de conciencia que la señorita Salus va haciendo a intervalos, muy crítico con su propia conducta; y el convencimiento de salvación eterna. Ya que, arrepentida de todo corazón en los últimos instantes, será perdonada como cualquier cristiano. Sabe que es una mujer como las demás, pero cree ser elegida para repetir la pasión de Cristo, resurrección añadida, porque eso es lo que dice el Maestro.
Los gozosos amores de Virginia Boinder y Pablo Céspedes
Pedro Sevylla de Juana recibe el encargo de escribir una novela con las cartas electrónicas cruzadas entre dos amantes virtuales. La mujer que contrata su pluma, trata de dar a conocer la historia de amor que ha sorprendido, ejemplar en varios aspectos. La novela recoge la excitante coincidencia de Virginia, 44 años, y Pablo, 61. Ella, antigua alumna en un curso de redacción impartido por él, convoca, quince años más tarde, a quienes fueron compañeros de aula, a un encuentro conmemorativo. Virginia se ve de nuevo con Pablo, el admirado profesor, en esos días; y comienzan una intensa relación epistolar.
Imago do meu Universo
MAGO UNIVERSI MEI, é o resultado de sessenta anos de trabalho poético: vivência, leitura e escrita. Está composto por uma seleção revisada dos meus primeiros livros e uma reescrita dos últimos; em total oito poemários que diferem dos livros publicados individualmente
IMAGO UNIVERSI MEI castellano
IMAGO UNIVERSI MEI Contenido: Imago Universi Mei Libro impreso: El Bardo Colección de Poesía Editorial Los libros de la Frontera ISBN: 978-84-8255-173-9 https://www.casadellibro.com/libro-imago-unive-rsi-mei/9788482551739/7252342 Ebook: ISBN 978-84-82551753...
O Coração da Medusa Renata Bomfim
O Coração da Medusa Introducción. Prefácio de Pedro Sevylla. Os quatro poemários de Renata Bomfim, traduzidos ao castelhano por Pedro Sevylla de Juana. Biografias
Gabriel García Márquez
Gabriel García Márquez Contenido: Introducción. Capítulo undécimo de mi novela Las Mujeres del Sacerdote. Un poema y un cuento de García Márquez traduzidos. Discurso de aceptación del Nobel. Ensayo de Francisco Ynduráin. Artigo de Felipe de Paula. Ensaio de Morton de...
Jacint Verdaguer
Jacint Verdaguer Contenido: Introducción. Mi poema traducido. Poema de Verdaguer traduzido. Ensayo de Isidor Cònsul. Ensaio de Narcís Garolera trazucido. Biografía y Obra de Verdaguer. Video. La foto principal corresponde al monumento, obra de Joan Ferrés, dedicado a...
Jorge de Sena
Jorge de Sena Contenido: Introducción. Mi poema traducido. Poemas de Sena traduzidos. Texto de Sena en castellano. Ensaio de Luciana Salles. Biobibliografia de Sena, por Jorge Fazenda. Videos Vaya por delante mi agradecimiento a los lectores. Acaba de cumplir un año...