por Pedro Sevylla | Oct 12, 2020 | Arte, Arte, Articulos, CASTELLANO, Cultura, Cultura, Ensayo, Literatura, Literatura, narração, poesía, PORTUGUÊS, Relato, Tradução, Traducción
Realismo imaginativo Letraefel. Os três primeiros livros de Renata Bomfim: Mina, Arcano Dezenove e Colóquio das árvores. O Coração da Medusa: Mi prefácio y los cuatro poemarios em português y castellano. Poemas de Renata Bomfim traducidos al castellano. Tres ensayos de Renata, uno en castellano y dos em português. Su pensamiento. Cronología vital. Videos
por Pedro Sevylla | Mar 26, 2019 | Articulos, CASTELLANO, Cultura, Ensayo, Geografía, Historia, Literatura
Destino final de la señorita Salus, es la redacción definitiva de la obra de Pedro Sevylla de Juana, galardonada con el Premio Internacional Vargas Llosa de novela.Los creyentes no ven contradicción, entre el examen de conciencia que la señorita Salus va haciendo a intervalos, muy crítico con su propia conducta; y el convencimiento de salvación eterna. Ya que, arrepentida de todo corazón en los últimos instantes, será perdonada como cualquier cristiano. Sabe que es una mujer como las demás, pero cree ser elegida para repetir la pasión de Cristo, resurrección añadida, porque eso es lo que dice el Maestro.
por Pedro Sevylla | Feb 15, 2019 | Articulos, CASTELLANO, Ensayo, Literatura, poesía, Relato
Pedro Sevylla de Juana recibe el encargo de escribir una novela con las cartas electrónicas cruzadas entre dos amantes virtuales. La mujer que contrata su pluma, trata de dar a conocer la historia de amor que ha sorprendido, ejemplar en varios aspectos. La novela recoge la excitante coincidencia de Virginia, 44 años, y Pablo, 61. Ella, antigua alumna en un curso de redacción impartido por él, convoca, quince años más tarde, a quienes fueron compañeros de aula, a un encuentro conmemorativo. Virginia se ve de nuevo con Pablo, el admirado profesor, en esos días; y comienzan una intensa relación epistolar.
por Pedro Sevylla | Nov 6, 2017 | Articulos, CASTELLANO, Ensayo, Literatura, Poesia, PORTUGUÊS, Tradução
Gabriel García Márquez Contenido: Introducción. Capítulo undécimo de mi novela Las Mujeres del Sacerdote. Un poema y un cuento de García Márquez traduzidos. Discurso de aceptación del Nobel. Ensayo de Francisco Ynduráin. Artigo de Felipe de Paula. Ensaio de Morton de...
por Pedro Sevylla | Sep 23, 2017 | Articulos, CASTELLANO, ensaio, Ensayo, Literatura, Poesia, PORTUGUÊS, Tradução
Lygia Fagundes Telles Contenido: Introducción. Mi poema traduzido. Dos cuentos de Lygia traducidos. Carta de Carlos Drummond. Informe de Antonio Maura. Ensaio de Fabiana Rodrigues Carrijo. Biografia. Obras. Videos Cuando el tiempo otoñal llega aquí, hemisferio norte,...
por Pedro Sevylla | Oct 31, 2016 | Articulos, Literatura, Poesia, PORTUGUÊS
Gilberto Freyre Contenido: Gilberto Freyre Introducción. Este artículo, em português y castellano, contiene, además de la introducción, mi poema Morí, dedicado a Gilberto Freyre; y la traducción al portugués. Su poema a Bahía y mi traducción al castellano. Una...
Comentarios recientes